| 673 |
T |
takeoff |
The AP can be engaged only after takeoff.
NOTE: Takeoff speeds (V1, VR and V2) are entered on the MCDU.
V2 is used by the FG part in SRS mode during takeoff.
V2被FM功能在起飛時用於SRS(速度參考系統)模式。
|
n.[C][U]起飛 |
|
| 674 |
T |
tank |
WARNING: YOU MUST OBEY ALL THE SAFETY PROCEDURES WHEN YOU DO WORK IN OR NEAR A FUEL TANK.
警告:當你靠近或置身油箱裡面工作時,必須遵守安全程序。
|
n.[C]箱、槽 |
|
| 675 |
T |
target |
Speed predictions are in CAS or MACH according to the target used.
依據所要目標,速度預測會是CAS(校正空速)或MACH(馬赫數)。
|
n.[C]目標; vt.把……作為目標 |
|
| 676 |
T |
task |
Do this task on the apron.
NOTE: This task can be done together with task 12-32-28-281-003.
附註:這件工作可與工作12-32-28-281-003一起做。
|
n.[C]工作、任務 |
|
| 677 |
T |
Teflon |
NOTE: We recommend the installation of the teflon backup washer (MS28773-XX).
附註:我們建議安裝鐵氟龍備用墊圈(MS28773-XX)。
|
n.鐵氟龍 |
|
| 678 |
T |
temperature |
The oil temperature is also a limitation.
This cooling can bring the air temperature to below its dew point.
NOTE: You can read the oil temperature on the ELEC page of the lower ECAM DU.
附註:你可以在ECAM下方螢幕的ELEC頁面看到滑油溫度。
|
n.[C][U]溫度、氣溫 |
|
| 679 |
T |
temporary |
When a new destination is entered, a temporary F-PLN is created.
|
adj.臨時的、暫時的 |
|
| 680 |
T |
tension |
Make sure that there is no tension in the cables (3).
|
n.[C][U]張力 |
|
| 681 |
T |
terminal |
NOTE: The cable ends and the IDG terminals are identified as T1 (red) , T2 (yellow), T3 (blue) and N (white).
附註:電纜末端與IDG(整合驅動發電機)端子標示T1(紅)、T2(黃)、T3(藍)與N(白)。
|
n.[C]終端,電極、接頭,航站大廈,終端機; adj.末端的 |
|
| 682 |
T |
tester |
Use the hardness tester (MICRODUR unit or equivalent) to do a hardness check.
使用硬度測試器(MICRODUR或等效工具)來檢查硬度。
|
n.[C]測試器 |
|
| 683 |
T |
thermal |
Pillows, blankets and thermal blankets are kept in the aircraft to give to passengers who feel cold during low cabin temperatures.
飛機裡有枕頭、毯子或電熱毯,可在客艙溫度低時提供給感覺冷的乘客取暖。
|
adj.熱的 |
|
| 684 |
T |
thermocouple |
In the event of a short circuit between the two thermocouple connecting wires, the temperature indicated is low.
|
n.熱電耦 |
|