| 589 |
S |
shutdown |
Make sure that the engine 1(2) has been shutdown for at least 5 minutes.
|
n.[C]關車、發動機熄火 |
|
| 590 |
S |
shutoff |
NOTE: Adjustment is necessary when the removal of the battery has caused shutoff of the power supply to the clock.
|
n.關斷 |
|
| 591 |
S |
sidewall |
The lavatory is assembled as a modular unit, with a ceiling, sidewalls, rearwall and floorpan.
|
n.側板,輪胎側面 |
|
| 592 |
S |
sight |
Add oil if the oil level is on or less than the ADD mark on the sight glass.
如果滑油的油面在側視窗的ADD記號或更低時,就要添加滑油。
|
n.[U, C]視覺; vt.看見,觀測; vi.察看 |
|
| 593 |
S |
sign |
The RTS signs are not illuminated during this event.
Make sure that there are no signs of wear.
|
n.[C]標誌,符號,跡象; vt.簽(名); vi.簽字 |
|
| 594 |
S |
signal |
If this is not the case, the signal is not validated.
|
|
|
| 595 |
S |
silicone |
Carefully remove the damaged silicone rubber with a SCRAPER - NON METALLIC.
|
n.[U]矽膠 |
|
| 596 |
S |
single |
Open the lavatory single blade door (1).
|
adj.單一的; n.[C]單身 |
|
| 597 |
S |
skin |
Hot oil can burn your eyes and skin.
WARNING: DO NOT LET HIGH PRESSURE GAS TOUCH YOUR SKIN.
|
n.[C][U]蒙皮、外皮、表皮 |
|
| 598 |
S |
slat |
Put the warning notices in the cockpit to tell persons not to operate the flap/slat controls.
在駕駛艙放一張警告單,讓人們不要操作襟翼/縫翼控制手柄。
|
n.[C]縫翼 |
|
| 599 |
S |
slat |
在駕駛艙放一張警告單,讓人們不要操作襟翼/縫翼控制手柄。
|
n.[C]縫翼 |
|
| 600 |
S |
sleeve |
NOTE: You must turn the sleeves (31) and (32) when you move them.
附註:當你移動襯套(項目31與項目32)時,你必須轉動它們。
|
n.[C]襯套、套筒、套管 |
|