| 673 |
S |
symptom |
If the engine indication system indicates adverse oil symptoms then check the engine history, engine serial number and logbook.
如果发动机指示系统显现出滑油的坏征兆,就检查发动机历史、发动机序号与维修经历簿。
|
n.[C]症状,征兆 |
|
| 674 |
S |
synoptic |
ECAM控制面板包含控制ECAM来显示不同讯息(备忘、警告、注意、程序、状态)以及各个飞机系统的页面(概要图)。
|
adj.概要的 |
|
| 675 |
S |
system |
Make sure that there is enough water in the system before you do this test.
|
n.[C]系统 |
|
| 676 |
T |
tab |
Discard the tab washer (11).
|
n.[C]调整片,片 |
|
| 677 |
T |
tag |
Open, safety and tag the C/Bs 3GC and 4GC.
|
n.[C][U]牌子; vt.给……加标籤 |
|
| 678 |
T |
tail |
Put the adjustable access platform in position at the fuselage tail area.
The tail assembly has a vertical stabilizer, a rudder assembly, a trimmable horizontal stabilizer and two elevator assemblies.
机尾有垂直安定面、方向舵、可调式水平安定面与两片升降舵。
|
n.[C][U]尾部; adj.尾部的 |
|
| 679 |
T |
tailcone |
NOTE: The trailing edge of the rudder aligns with the red reference triangle on the tailcone.
The tailcone has been fitted with a fireproof compartment to house the APU.
|
n.尾锥 |
|
| 680 |
T |
takeoff |
The AP can be engaged only after takeoff.
NOTE: Takeoff speeds (V1, VR and V2) are entered on the MCDU.
V2 is used by the FG part in SRS mode during takeoff.
V2被FM功能在起飞时用于SRS(速度参考系统)模式。
|
n.[C][U]起飞 |
|
| 681 |
T |
tank |
WARNING: YOU MUST OBEY ALL THE SAFETY PROCEDURES WHEN YOU DO WORK IN OR NEAR A FUEL TANK.
警告:当你靠近或置身油箱里面工作时,必须遵守安全程序。
|
n.[C]箱、槽 |
|
| 682 |
T |
target |
Speed predictions are in CAS or MACH according to the target used.
依据所要目标,速度预测会是CAS(校正空速)或MACH(马赫数)。
|
n.[C]目标; vt.把……作为目标 |
|
| 683 |
T |
task |
Do this task on the apron.
NOTE: This task can be done together with task 12-32-28-281-003.
附注:这件工作可与工作12-32-28-281-003一起做。
|
n.[C]工作、任务 |
|
| 684 |
T |
Teflon |
NOTE: We recommend the installation of the teflon backup washer (MS28773-XX).
附注:我们建议安装铁氟龙备用垫圈(MS28773-XX)。
|
n.铁氟龙 |
|